-
1 флаг
[flag] m. (dim. флажок)bandiera (f.), vessilloпод флагом + gen. — sotto la bandiera di ( anche fig.)
-
2 спускать
[spuskát'] v.t. impf. (pf. спустить - спущу, спустишь)1.1) far scendere, abbassare, calare, far rotolare giù25 декабря 1991 года был спущен красный флаг Кремля — il 25 dicembre 1991 venne ammainata la bandiera rossa del Cremlino
спускать с лестницы кого-л. — buttare qd. giù dalle scale
2) (colloq.) perdonare3) (colloq.) vendereспускать что-л. за полцены — vendere a metà prezzo
4) спускатьсяa) scendereb) atterrare2.◆ -
3 опустить
1) ( переместить вниз) abbassare, calare2) ( наклонить) piegare, chinare, abbassare3) ( поместить вниз) calare, collocare in basso4) ( откинуть) abbassare, ripiegare5) (сделать пропуск, исключить) omettere, tralasciare* * *сов. В1) ( переместить вниз) abbassare vt, far scendere, calare vtопусти́ть флаг — ammainare la bandiera
опусти́ть занавес — abbassare il sipario
2) ( двинуть вниз) abbassare vtопусти́ть руки — abbassare le mani
3) В (склонить, наклонить) abbassare vt, chinare vtопусти́ть голову тж. перен. — abbassare / chinare la testa
опусти́ть глаза — abbassare gli occhi; tenere gli occhi a terra
4) В в В (поместить вниз, погрузить) calare vtопусти́ть гроб в могилу — calare la bara nella tomba
5) В (откинуть, придав лежачее положение) abbassare vtопусти́ть верх автомобиля — abbassare il tettuccio dell'automobile
опусти́ть воротник — abbassare il bavero
6) В (сделать пропуск, исключить) omettere vt, sopprimere vt; saltare vt разг. тж. невольноопусти́ть при чтении несколько строк — saltare durante la lettura alcune righe
••опусти́ть нос — intristirsi
опусти́ть руки — sentirsi cadere le braccia
* * *vgener. lasciar fuori (в печати-слово, фразу) -
4 сдаться в плен
vgener. ammainare la bandiera, darsi prigioniero, rendersi ersi prigioniero -
5 флаг
bandiera ж.••* * *м.bandiera, stendardo, insegna; pavese m мор.государственный флаг — bandiera nazionale; bandiera di Stato
под флагом в знач. предлога — sotto il manto ( di qc); con <il pretesto / la scusa> di, nascondendosi dietro qc; ammantandosi ( di qc)
под флагом — sotto le insegne / bandiere (di) тж. перен.
плавать под флагом... — battere bandiera...
поднять флаг — issare / alzare la bandiera
спустить флаг — ammainare / abbassare la bandiera
украсить флагами — imbandierare vt, ornare di bandiere; pavesare vt ( судно)
••* * *ngener. drappello, bandiera
См. также в других словарях:
ammainare — am·mai·nà·re v.tr. (io ammàino, rar. ammaìno) CO abbassare una bandiera, una vela, un carico ecc., mediante il cavo cui sono legati; anche ass. Contrari: issare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1519. ETIMO: prob. dal napol. ammajanare, dal lat.… … Dizionario italiano
bandiera — ban·diè·ra s.f. FO 1. drappo di uno o più colori, gener. disposti a strisce, e talvolta ornato da disegni, che simboleggia nazioni, città, partiti, corpi militari, ecc.: la bandiera italiana è bianca, rossa e verde, alzare, issare, ammainare la… … Dizionario italiano
bandiera — /ban djɛra/ s.f. [der. di banda2 insegna, compagnia, ecc. ]. 1. [pezzo di stoffa, di solito a più colori, di varia forma e dimensione, attaccato a un asta, usato come simbolo di una nazione, di un associazione, di un partito, ecc.: ammainare la b … Enciclopedia Italiana
arrendersi — ar·rèn·der·si v.pronom.intr. (io mi arrèndo) AU 1a. consegnarsi al nemico, darsi vinto: arrendersi dopo un lungo assedio, arrendersi senza condizioni Sinonimi: abbassare le armi, alzare bandiera bianca, alzare le braccia, alzare le mani,… … Dizionario italiano
ammainabandiera — am·mai·na·ban·diè·ra s.m.inv. CO nelle caserme, sulle navi, ecc., cerimonia solenne con cui si ammaina la bandiera Contrari: alzabandiera. {{line}} {{/line}} DATA: 1942. ETIMO: comp. di ammaina , vd. ammainare e bandiera … Dizionario italiano
ammainabandiera — /am:ainaban djɛra/ s.m. [comp. di ammaina(re ) e bandiera ], invar. (milit.) [la cerimonia e il gesto dell ammainare la bandiera] ◀▶ alzabandiera … Enciclopedia Italiana
ammainabandiera — {{hw}}{{ammainabandiera}}{{/hw}}s. m. inv. Atto e cerimonia dell ammainare la bandiera … Enciclopedia di italiano
abbassare — A v. tr. 1. (di cosa) calare, tirar giù, abbattere, atterrare □ inclinare □ (di bandiera, di vela, ecc.) ammainare CONTR. alzare, innalzare, ergere, adergere (poet.), erigere, sollevare, levare □ sopraelevare, sopraedificare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inalberare — i·nal·be·rà·re v.tr. (io inàlbero) 1. TS mar. alzare in cima a un albero bandiere o insegne 2. CO estens., spec. di vessillo, bandiera e sim., alzare, tenere in vista: inalberare un gagliardetto, inalberare il tricolore Sinonimi: issare. Contrari … Dizionario italiano
issare — is·sà·re v.tr. 1. CO TS mar. sollevare in alto per mezzo di cavi, di funi o a braccia: issare una vela, una bandiera Sinonimi: alzare. Contrari: ammainare, calare, mollare. 2. CO alzare, porre in alto qcs. di pesante: issare un bagaglio, un… … Dizionario italiano
calare — [lat. calare, chalare, dal gr. khaláō allentare ]. ■ v. tr. 1. [far discendere lentamente: c. una corda dalla finestra ; c. in mare una scialuppa ] ▶◀ abbassare, mandare giù. ◀▶ alzare, issare, sollevare, tirare su. ● Espressioni: calare la… … Enciclopedia Italiana